Мої займенники:
вуф/ваф/[-ваф]
(Неозайменник з собачою тематикою)
Приклади використання у реченнях:
- Я чув, що вуф чудово танцює.
- Я ваф сьогодні ще не бачив.
- Дай вуфу час.
- Не треба вафа засуджувати.
- Я пишаюся вафс.
- Розповіси мені про вафа!
- Тобі варто познайомитися з ваф.
- У вуфа є кіт.
- Вуф чудоввуф.
- Ваф знайомвуф вміє грати на гітарі.
- Вуф зібравуфсь на роботу.
- Вуф сказаваф, що піде з нами!
- Вуф зробить це саваф.
Граматика:
називний | родовий | давальний | знахідний | орудний | місцевий |
---|---|---|---|---|---|
вуф | ваф / вуфа | вуфу | вафа | вафс / ваф | вафа |
Закінчення незворотніх дієслів | Закінчення зворотніх дієслів | Закінчення прикметників | Присвійний займенник | Означальний займенник |
---|---|---|---|---|
–ваф | –вуфсь | –вуф | ваф | саваф |
Анімалістичні неозайменники
- мур/мях/[-лур] – Неозайменник з котячою тематикою
- фрр/пррбт/[-лур] – Неозайменник з котячою тематикою
- мрр/мррп/[-лур] – Неозайменник з котячою тематикою
- мя/мяв/[-ло] – Неозайменник з котячою тематикою
- фелі/фел/[-лі] – Неозайменник з котячою тематикою
- ла/лап/[-лап] – Неозайменник з анімалістичною тематикою
- вуф/ваф/[-ваф] – Неозайменник з собачою тематикою
- щен/щеня/[-л] – Неозайменник з собачою тематикою
- крош/кроші/[-лик] – Неозайменник з кролячою тематикою
- совеня/совеняти/[-лух] – Неозайменник з совиною тематикою
- сов/сóви/[-лух] – Неозайменник з совиною тематикою
- вульпис/лис/[-лис] – Неозайменник з лисячою тематикою
- вульф/вульфа/[-лольф] – Неозайменник з вовчою тематикою
- ласті/ластів/[-в'я] – Неозайменник з пташиною тематикою
- сол/солов/[-вій] – Неозайменник з пташиною тематикою
- фирк/фир/[-лурк] – Неозайменник, співзвучний фирчанню; з їжаковою тематикою
- ква/кша/[-лва] – Неозайменник з тематикою жаб
Що таке займенники?
Усі мають свої займенники. Ще з уроків української мови ми вивчаємо, що займенник — це частина мови (тобто, слово), що вказує на особу, предмет, ознаку, кількість, але не називає їх. Щодо людей ми використовуємо займенники, щоб не використовувати їхні імена весь час — це наявне навіть у назві: "за іменники", тобто, "замість імен". Найчастіше до людей ми використовуємо займенники "він/його" або "вона/її", та у більшості випадків обираємо те, які займенники використовувати, виходячи із зовнішності людини. Однак, не все так просто.
Ґендер — складна річ. Люди не завжди виглядають типично для їх ґендера, та й займенники на ґендер вказують не завжди. Саме тому не можна завжди чітко і точно передбачити, як краще звертатися до людини. Наприклад, деякі люди не вписуються у рамки "чоловічого" і "жіночого" і використовують більш нейтральну мову.
Цей сайт допоможе Вам поділитися зручними для Вас займенниками (із прикладами речень), щоб ви могли показати, як до Вас краще звертатися.
Чому це важливо? Тому що займенники є питанням елементарної поваги. Ви б не назвали Олену Софією тільки тому що ім'я "Софія" Вам подобається більше, або тому що Олена "виглядає як Софія". Так само Ви і не будете використовувати "Оленка", якщо Олена скаже, що їй не подобається це скорочення. І Ви і не будете називати її Софією, навіть якщо у свідоцтві про народження Олени написано "Софія", бо Олена Вам сказала, що ненавидить це ім'я і не хоче його чути до себе. Це працює так само і з займенниками! Якщо Ви не хочете виглядати грубими чи неймовірно образливими, звертайтеся до людей так, як вони просять. Різниця лише в тому, що ми при знайомстві кажемо один одному лише наші імена, та не займеннники. Гайда це змінювати!